Sylabus
SLOVJ - Cizí jazyk - slovenský jazyk
2009

Kreditové hodnocení předmětu 2
Volně volitelný předmět ne
Garant předmětu Zeman Jiří
Garantující katedra UCJL - Katedra českého jazyka a literatury
Způsob ukončení předmětu z - zápočet
Forma zkoušky - - -
Rozsah výuky předmětu studium prezenční: seminář 1 hod. týdně
Prerekvizity Předmět nemá prerekvizity
Kontraindikace Předmět nemá kontraindikace
Závislé předměty Předmět není prerekvizitou jiného předmětu
Anotace předmětu Výuka je orientována na rozvoj základních řečových dovedností a komunikativních kompetencí studentů. Pozornost je věnována zejména receptivním dovednostem (porozumění mluvenému a psanému textu), částečně i produktivním dovednostem (ústní a písemné vyjadřování). Zvláštní zřetel je kladen na osvojování odborné slovní zásoby.
Cíle předmětu a charakteristika získaných dovedností Cílem předmětu je zvládnout teoretické základy blízce příbuzného jazyka a prakticky si osvojit systém slovenštiny v porovnání s češtinou. Dosažené komunikativní kompetence a řečové dovednosti mají studentům umožnit užívání slovenštiny v profesních (další vzdělávání, povolání) i osobních komunikačních sférách. Probrány budou rozdíly mezi češtinou a slovenštinou v jednotlivých jazykových rovinách a rozvíjeny komunikační dovednosti ve vybraných komunikačních sférách (zejména odborná, vzdělávací).
Osnova předmětu ve vztahu k časovému rozvrhu výuky 1. Zařazení slovenštiny a češtiny mezi slovanské jazyky.
2. Konfrontace hláskových systémů obou jazyků.
3. Výslovnost a pravopis. Nácvik čtení slovenského textu.
4.-5. Gramatický rozbor textu: skloňování jmen a časování sloves.
6. Konfrontační pohled na slovní zásobu obou jazyků.
7.-8. Všestranný hláskový a gramatický rozbor textů.
9. Problematika překladu mezi oběma jazyky.
10.-11. Rozvíjení slovní zásoby spojené s oborem studentů. Percepce odborného textu.
12.-13. Nácvik řečových dovedností.
Literatura, na níž je předmět vystavěn Bělič, J. a kol.: Slovenština. Praha 1980.
Nečas, J. - Kopecký, M.: Slovensko-český a česko-slovenský slovník. Praha 1989.
Sokolová, M. – Musilová, K. – Slančová, D.: Slovenčina a čeština. Synchrónne porovnanie s cvičeniami. Bratislava 2005.
Uher, F.: Slovenský jazyk. Praha 1988.
Literatura doporučená studentům Bělič, J. a kol.: Slovenština. Praha 1980.
Nečas, J. - Kopecký, M.: Slovensko-český a česko-slovenský slovník. Praha 1989.
Sokolová, M. – Musilová, K. – Slančová, D.: Slovenčina a čeština. Synchrónne porovnanie s cvičeniami. Bratislava 2005.
Uher, F.: Slovenský jazyk. Praha 1988.
Způsob a pravidla výsledné klasifikace předmětu Požadavky k zápočtu.
Aktivní účast na seminářích.
Účast na seminářích 85%.
Všestranný rozbor slovenského textu (se zaměřením na četbu, překlad, porozumění obsahu, vysvětlení základních gramatických rozdílů a reprodukci obsahu ve slovenštině)